Peace Corps Marshall Islands. Marshallese Language Training Material

By Richard Cook P.C.V. Tutu, Arno, R.M.I.S. 1992

 

http://www.linguistics.berkeley.edu/~rscook/pdf/PCMLT-JejeinM.pdf

 

 

УПОТРЕБИТЕЛЬНЫЕ ПОВСЕДНЕВНЫЕ ФРАЗЫ

 

ПРИВЕТСТВИЯ

 

Iokwe!

Iokwe eok.

Iokwe iokwe!

 

Morning!

Привет!

Привет тебе. [более эмфатич.]

Привет-привет! [еще более эмфатич.]

Доброе утро! [из английского]

любовь

любовь/ты

любовь/любовь

 

 

 

СПАСИБО/НЕ ЗА ЧТО

 

Kommool.

Kommool tata!

 

Kwölukkuun emmool.

Kön jouj.

Jouj.

Jouj tata!

Спасибо.

Большое спасибо!

 

Огромное спасибо.

Не за что.

Не за что.

Не за что!

Вы-есть-поблагодарены

Вы-есть-поблагодарены/чрезвычайно

Вы-действительно/поблагодарены

с/доброта

[кратк. от Kön jouj]

доброта/чрезвычайно

 

ПРОСТИТЕ/ИЗВИНИТЕ

 

Jolok böd

 

 

Ejolok.

Простите, извините.

 

 

Вы прощены.

выкинуть-прочь/ошибка [кратк. от jolok aö böd: выкиньте прочь мою ошибку]

она-выкинута-прочь.

 

ПРОЩАНИЕ

 

Bar yokwe!

Bar lo eok!

Köjparok am mour!

Пока, до свидания!

До скорого!

Берегите себя!

снова/любовь

снова/видеть/ты

заботиться-об/ваш/жизнь

 

В РЕСТОРАНЕ

 

Kwönaaj möñä ta?

Letok mök juon hamburger im juon Coke.

Что ты будешь есть?

Дайте мне гамбургер и колу, пожалуйста.

Ты-будешь/есть/что

дать-сюда/пожалуйста/один/гамбургер/и/один/кола.

 

АВТОБУС/ТАКСИ

 

Böjrak ijene mök.

или просто скажите Ijene mök.

Böjrak ilo Kibjon*.

 

Jete onään?

 

Roñoul lalem jään.

Jilñoul jään.

Остановите здесь, пожалуйста.

Здесь, пожалуйста.

Остановите у «Гибсона».

 

Сколько? [чтобы узнать цену товара или сколько денег должен]

Автобус по городу: 25 центов.

Такси по городу: 30 центов.

стоять/там(около тебя)/пожалуйста

стоять/около/»Гибсон»

 

сколько/его-цена

 

двадцать/пять/цент

тридцать/цент

 

*Kibjon – «Гибсон» - самый большой универмаг в Маджуро

 

ЗНАКОМСТВО

 

Etam?

Eta in Amata Kabua*.

 

Etan?

Etan in Kiki Minor*.

Как тебя зовут?

Меня зовут Amata Kabua.

 

Как ее зовут?

Ее зовут Kiki Minor.

Имя-твое

Имя-мое/есть/Amata Kabua

 

Имя-его, ее

имя-ее/есть/Kiki Minor.

 

*Amata Kabua – президент РМО (до 2000 г.)

 

КАК ДЕЛА

 

Emman ke am mour?

Ej et am mour?

Emman!

Как жизнь? Как дела?

Как жизнь?

Хорошо!

Оно-хороший/?/ваш/жизнь

Это-есть/делать-что/ваш/жизнь

Оно-хороший

 

КУДА/ОТКУДА/ГДЕ

 

Kwöj etal ñan ia?

Ij etal ñan Aelöñlaplap.

Kwöj itok jän ia?

Ij itok jän Mön Robert.

 

Kwöj jokwe ia?

Ij jokwe ilo Ajidik Hotel.

Kwöj kiki ia?

Ij kiki ilo Ajidik Hotel.

Куда ты едешь?

Я еду на Ailinglaplap*.

Откуда ты едешь?

Я еду из R.R.E.*.

 

Где ты живешь ?

Я живу в отеле Ajidrik*.

Где ты ночуешь ?

Я ночую в отеле Ajidrik.

Ты-есть/идти/в/где

Я-есть/идти/в/(атолл) Ailinglaplap.

Ты-есть/приходить/из,от/где

Я-есть/приходить/из,от/дом-принадл./Robert Reimers*

Ты-есть/проживать/где

Я-есть/проживать/в/отель Ajidik (в Маджуро)

Ты-есть/спать/где

Я-есть/спать/в/отель Ajidik

 

*Ailinglaplap – атолл в группе Ralik

*R.R.E.Robert Reimers – владелец большого магазина в Uliga, Majuro

*Ajidrik – известный отель в Majuro

 

ДИАЛОГ 1

A. Iokwe !

B. Iokwe eok!

A. Eta in ______, ak kwe?

B. Eta in ______.

A. Emman ke am mour?

B. Emman! Ak kwe?

A. Ebar emman!

B. Emmantata! Bar yokwe!

A. Bar lo eok.

A. Привет!

B. Привет тебе!

A. Меня зовут___, а тебя?

B. Меня зовут___.

A. Как дела, хорошо?

B. Хорошо! А как твои?

A. Мои тоже хорошо.

B. Хорошо!!! До свидания!

A. До встречи.

любовь

любовь/тебе [объектная форма]

имя-мой/есть/_/но/ты[эмфатич.]

имя-мой/есть/_

это-хороший/?/твой/жизнь

это-хороший/но/ты[эмфатич.]

это-опять(также)/хороший

это-хороший-самый(лучший)/опять(еще)/любовь

опять/видеть/тебя[объектная форма]

 

УПРАЖНЕНИЯ

 

Первый студент начинает с вопроса Q, спрашивая своего соседа, который отвечает ответом А, затем спрашивает следующего Q, и так далее..

 

Q. Eta in _____, ak kwe? A. Eta in _____.

Q. Emman ke am mour? A. Emman.

 

ДИАЛОГ 2

ILOWAAN TAXI AK BAJ (внутри-этого/такси/или/автобус)

A. Yokwe.

B. Yokwe yok. Kwöj etal ñan ia?

A. Kab böjrak ilo Gibjon.

 

B. Emman.

A. Jete onään?

 

B. Jilñoul jään. (такси, или: ) Roñoullalem jään. (автобус)

A. Kommool.

B. Kön jouj.

 

 

Просто остановите у «Гибсона».

 

 

Сколько? [чтобы узнать цену товара или сколько денег должен]

30 центов или: 25 центов

 

 

просто/остановиться/в/Гибсон»

 

 

сколько/этого-цена

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

 

Böjrak ilo _____.

R.R.E.,Kitco,A.B.C.,M.I.H.S.,Ajidik Hotel,Kibjon ...

 

Q.) Jete onään? A.)_____jään.

 

 

ДИАЛОГ 3

ILOWAAN MÖN MÖÑÄ (внутри-его/дома-род.п./есть)

A. Yokwe.

B. Yokwe.

A. Letok mök juon hamburger im juon Coke

B. Im bar ta?

A. Emöj. Kommool.

B. Kön jouj. Ak kwe.

C. Juon jajimi im juon aeböj ippän aij.

B. Emöj ke?

C. Emöj. Kommool.

B. Jouj.

 

 

Дайте мне гамбургер и Колу, пожалуйста.

И что еще?

Это все. Спасибо.

 

Одно сасими и воду со льдом .

 

Это все?

 

 

Дать-сюда(мне)/ пожалуйста/ один/гамбургер/и /один/кола

и/опять(еще)/что

это-есть-законченный/вы-есть-поблагодарены

один/сасими/и/один/вода/с/лед

 

оно-сделано/?[вопр.част.]

 

 

 

УПРАЖНЕНИЕ: Letok mök juon__im juon__.

 

ДИАЛОГ 4 (ПОВТОРЕНИЕ)

A. Iokwe eok!

B. Yokwe yuk!

A. Ej et am mour?

B. Emman. Ak kwe?

A. Ebar emman.

B. Kwöj itok jän ia?

A. Ij itok jän Robert Reimers.

B. Kwöj etal ñan ia?

A. Ij etal ñan Je, Aelöñlaplap.

 

B. In et?

A. In katak kajin Majel.

 

B. Kwe Peace Corps ke?

A. Aet, Ña Peace Corps.

B. Emman! Köjparok am mour!

A. Bar yokwe!

 

 

Как жизнь?

 

 

Откуда ты идешь?

Из магазина Реймерса

Куда ты едешь?

Я еду на остров Je, Ailinglaplap.

 

Зачем?

Изучать маршалльский язык.

 

Ты из Корпуса Мира?

Да, я из Корпуса Мира.

Хорошо! Береги себя!

До свидания!

 

 

Оно-есть/делать-что/твой/жизнь

 

 

Ты-есть/приходить/из,от/где

Я-есть/приходить/из,от/Реймерс

Ты-есть/идти/в,к/где

Я-есть/идти/к,в/назв.острова/ назв.атолла.

чтобы/делать-что

чтобы/изучать/язык-род./маршалльский

ты[эмфатич]/Корпус Мира/?

да/это-я[эмфатич]/Корпус Мира

это-хорошо/заботиться-о/ваш/жизнь

 

УПРАЖНЕНИЯ

Kwöj itok jän ia?

Ij itok jän _____. R.R.E.,Kitco,A.B.C.,M.I.H.S.,Ajidik Hotel,Kibjon ...

Kwöj etal ñan ia?

Ij etal ñan _____. R.R.E.,Kitco,A.B.C.,M.I.H.S.,Ajidik Hotel,Kibjon . . .

Q. Ej et am mour? A. Emman. Ak kwe?

 

ДИАЛОГ 5

TRAINEE EO EJ TO JÄN BOOM-BOOM EO ILO JE (ученик/опр./есть/сходить/из,от/корабль/опр./в/назв.острова)

A. Iokwe!

B. Yokwe yok yokwe yok!

A. Etam?

B. Eta in Amata.

A. Ewi Mama im Papa?

B. Etan Mama im Papa?

 

A. Etaer in Loeak.

B. Mama eo im Papa eo.

 

A. Kommool! Yokwe komro!

 

C. O! Yokwe! Yokwe!

 

 

Как тебя зовут?

Меня зовут Amata.

Где мои «приемные родители»?

Как зовут твоих «приемных родителей»?

Их фамилия Loeak.

Вот твоя «мама» и вот твой «папа».

Спасибо! Привет (обоим)!

 

О! Привет! Привет!

 

 

Имя-твой

Имя-мой/есть/Amata

где/мать/и/отец

имя-род./мать/и/отец

 

имя-их/есть/Loeak

мать/здесь-есть/и/отец/здесь-есть

 

вы-поблагодарены/любовь/вы двое

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

Iokwe yok

Eta in _____ .  .[меня зовут]

Etam kom[вас зовут (неопр.число)]

Etan komro[вас двоих зовут]

Etaer [их зовут]

 

СЛОВАРЬ И ГРАММАТИКА: Как вы могли заметить в этом уроке, в определенном классе имен в маршалльском притяжательность обозначается добавлением притяжательного суффикса к слову. Имена, которые используют притяжательный суффикс называются «неотчуждаемыми», поскольку называют такие предметы и понятия, от которых вряд ли можно отделить их владельца.  Примеры – части тела, в данном диалоге – слово «имя». Наиболее важные притяжательные суффиксы обозначают, что имя мое, твое, его, ее, или их. В случае с etaer, оно может обозначать как «их имя» (если у них одно имя), так и «их имена». Используя Etaer? можно спросить имена у группы людей / названия группы предметов (с разными именами / названиями). Подробнее в секции 5 Грамматики. Притяжательные классификаторы.

 

ДИАЛОГ 6.

ÑAN MWEO к,в/дом-опр.

A.Jemoot.

 

B.Ñan ia?

A.Ñan mween imed.

B.Ewi mweo imed?

A.Epäd ijuweo.

 

B.O! Emman!

A.Ekwe, itok.

Идем (пойдем).

 

Куда?

Домой.

Где наш дом?

Он во-о-он там.

 

О, хорошо!

ОК, пойдем же.

Мы(должны)-уйти [кратк. от jen moot – давайте уйдем]

В,к/где

В,к/дом-тот/дом-наш(инкл.)

где/дом-опр./дом-наш(инкл.)

он-стоит/вон-там(видно, но далеко)

 

хорошо-же/идти,приходить

 

УПРАЖНЕНИЯ

Q. Ewi mweo imed .                                                    A. Epäd ije.

mön bwidej eo «туалет»                                               здесь, около меня

дом-род.пад/земля,грязь/опр.

ijin

mön tutu eo «ванная, баня»                    здесь, между нами

дом-род.пад/купание/опр.

ijene

aeböj lal eo «колодец»                                     там, около тебя

вода/земля/опр.

ijen

aeböjjimen eo «дренаж»                                 там, вдалеке от нас

вода/цемент/опр.

ijo

keköb eo «черпало»                                     вон там

черпало (для колодца)/опр.

ijjuweo

mön jikuul eo «здание школы»                                 во-о-он там (в поле зрения)

дом-род.пад/школа/опр.

 

СЛОВАРЬ И ГРАММАТИКА:

В уроке вводятся слова: ije, ijin ..., которые называются указательными маркерами места, так как они служат для того, чтобы указывать местоположение предметов в пространстве; во-вторых, два из этих указательных маркеров появляются как mween , mweo когда суффиксуются к слову «дом»; в-третьих, imed – это «притяжательный классификатор» для домов, к которому суффиксуется личнй притяжательный маркер. Полная парадигма для этих слов приводится в разделе «Грамматика».

 

ДИАЛОГ 7

AWA IN MÖÑÄ (время/род.пад./еда)

M. Iien möñä kiiö. Jouj im deloñtok.

V. Jej möñä ta?

M. Enno ke mä im ek ippam?

 

V. Enno!

M. Jouj im jijet im möñä kiiö.

 

V. Jej amwin ia?

M. Amwin eok ilo baköj en naböj.

Время есть. Пожалуйста, проходите внутрь.

Что мы едим?

Ты любишь плоды хлебного дерева и рыбу?

Да!

Пожалуйста, теперь садитесь и ешьте.

Где я могу вымыть руки?

Вымой руки в ведре, там, снаружи.

 

время/кушать/сейчас

 

мы-есть/кушать/что

это-вкусно(съедобно)/?/хл.дерево/ и/ рыба/с-ты

вкусно!

Быть-добрым/и/сесть/и/кушать/ сейчас

Мы-есть/мыть-руки/где

Мыть-руки/тебе,тебя/в/ведро/ то(вдалеке)/снаружи

 

УПРАЖНЕНИЯ

Q. Kokönaan möñä (idaak) ta? Ты-желать/есть (пить)/что 

A. Ikönaan möñä (idaak) _____ im ______.

ЕДА: ek, , raij, pilawa, bob, corned-beef, jalele . . .

рыба/плоды хлебного дерева/рис/хлеб/панданус/ тушенка/мясо

НАПИТКИ: ni, ti bwil, aeböj, dänin wöt. . .

кокосовое молоко/горячий чай/вода/дождевая вода

Q. Ewör ke _____ ?                 Есть ли_____ ?                            он-имеет/?

A. Aet. Ewör _____.   Да. Есть _____.                   да/он-имеет

A. Jaab. Ejelok _____.   Нет. Нету_____.                          нет/ничего

 

ДИАЛОГ 8

ÄLIKIN MÖÑÄ после / еда

M. Emöj ke am möñä?

V. Emöj aö möñä.

M. Kwömat ke?

V. Ilukkuun mat!

M. Bar lewöj jidik? Möñä wöt!

 

V. Jolok böd, ak emaat aö maroñ.

 

M. Emman, am wöt bebe.

V. Kommool tata kön möñä eo!

 

M. Kön jouj!

Ты уже поел?

Я уже поел.

Ты наелся?

Я действительно наелся!

Я могу предложить тебе еще? Ешь еще!

Извини, но я не могу.

 

Окей, как хочешь.

Спасибо большое за еду!

 

Не за что!

Оно-сделано/?/твоя/кушать

оно-сделано/моя/кушать

ты-полный/?

Я-действительно/полный

еще/дать-тебе/маленький/ кушать/продолжать

выкинуть-прочь/ошибка/но/оно-исчерпано/мой/возможность

оно-хорошо/твой/только/решение

ты-поблагодарен/чрезвычайно/за/ еда/опр.

с/доброта[кратк. от Kön men ne kwöj kadiklok am jouj=лучше давать, чем получать]

 

 

УПРАЖНЕНИЯ

Q. Вы уже ______ (действие в прошлом)?                                          A. Да. A. Нет, еще нет.

Q. Emöj ke am                 möñä ?                                                                A. Aet. Emöj.

idaak                                                                      A. Jaab. Ejañin möj aö __.

tutu купание                                                                 нет/это-нет-еще/сделано/мой/___.

tutu iar плавание/в лагуне

kiki спать                                                                 A. Emaat aö maroñ in __.

jerbal работать

eoñöd рыбалка

jikuul идти в школу

Q.            Kwömat ke?                         A. Ikanooj in mat!                    A. Ijañin mat.

Ты-полный/?                             Я-очень/род.пад./полный   я-еще-нет/полный

Hosted by uCoz