http://www.nzetc.org/etexts/PraDict/index.html

PRATT'S GRAMMAR AND DICTIONARY SAMOAN-ENGLISH ENGLISH-SAMOAN, 1862-1911

 

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

 

Некоторые прилагательные – примитивные, такие как umi, длинный; poto, мудрый. Некоторые прилагательные образуются от существительных добавлением a, например, eleele, грязь; eleelea, грязный; palapala, глина; palapalā, глинистый. Некоторые образуются редупликацией существительного; например, pona, узел; ponapona, узловатый; fatu, камень; fatufatua, каменный. Некоторые образуются с помощью префикса faa к существительному; например o le tu faasamoa, самоанский обычай. faa часто выражает значение «похожести»; o le amio faapuaa, свинское поведение. В паре случаев используется a как префикс; например, apulupulu, липкий, от pulu, смола; avanoa, открытый; от va и noa.

 

Глаголы также используются как прилагательные: o le ala faigatā, трудная дорога; o le vai tafe, река, текущая вода; o le laau ola, живое дерево; также пассив: o le alii matautia.

 

Ma – префикс состояния, sae, рвать; masae, разорванный; например, O le ie masae, разорванная одежда; goto, тонуть; magoto, утонувший; o le vaa magoto, утонувшее каноэ.

 

Некоторое подобие сложного прилагательного образуется сочетанием существительного и прилагательного в определительной позиции к другому существительному; как, например o le tagata lima malosi, сильный человек, досл. человек с сильными руками; o le tagata loto vaivai, человек слабый духом.

 

Существительные, обозначающие материал, из которых сделаны вещи. Используются как прилагательные: ‘o le mama auro, золотое кольцо; o le fale maa, каменный дом. Или же их можно считать существительными в генитиве (см. Синтаксис).

 

Прилагательные, обозначающие цвета, обычно редуплицированые слова; sinasina, белый; uliuli, черный; samasama, желтый; enaena, коричневый; mūmū, красный, и т.д.; но ели они следуют за существительным, то они обычно употребляются в их простой форме: o leie sina, белая одежда; o le puaa uli, черная свинья. Множественное число иногда распознается по удвоенному первому слогу; sina, белый; мн.ч., sisina; tele, великий; мн.ч. tetele. В сложных словах удваивается первый слог корня, как например в maualuga, высокий; мн.ч. maualuluga. Изредка взаимные формы используются как формы множественного числа; lele, полет; o manu felelei, летающие создания, птицы.

 

Сравнение обычно осуществляется с использованием двух прилагательных, оба в положительной степени; e lelei lenei, ‘a e leaga lenā, этот хороший—а тот плохой, не сам по себе, а по сравнению с другим; e umi lenei, a e puupuu lena, этот длинный, а этот - короткий.

 

Превосходная степень образуется добавлением наречий, таких как matuā, tasi, sili, silisiliese aiai, nauā; напр. ua lelei tasi, он единственный хороший—то есть, ничто с ним не сравнится. Ua matuā silisili ona lelei, он очень чрезвычайно хороший; ua tele nauā, он очень великий, огромный. Silisili ese, самый высокий, ese, отличный от всех остальных.

 

Nauā часто имеет значение «слишком много»; ua tele nauā, больше чем требуется.

 

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ

Количественные числительные:—

E tasi, один.

E sefulu, десять.

E selau, сто.

E lua, два.

E luafulu. или e lua sefulu, двадцать.

E lua lau, двести.

E tolu, три.

E tolugafulu, тридцать.

E tolugalau, триста.

E fā, четыре.

E fāgafulu, сорок.

 

E lima, пять.

E limagafulu, пятьдесят.

 

E ono, шесть.

E onogafulu, шестьдесят.

 

E fitu, семь.

E fitugafulu, семьдесят.

E afe, тысяча.

E valu, восемь.

E valugafulu, восемьдесят.

E lua afe, две тысячи.

E iva, девять.

E ivagafulu, девяносто.

E tolugaafe, три тысячи.

E sefulu, десять.

E selau, сто.

E mano, десять тысяч.

E sefulu ma le tasi, одиннадцать.

 

 

E sefulu ma le lua, двенадцать.

 

 

 

E mano – это послежний предел счета. Местные жители не говорят e lua mano, а все, что больше mano - это manomānō, ilu; то есть, неисчислимо.

 

Hazlewood, в грамматике фиджи, рассматривает частицу e как вид артикля. Скорее, это глагольная частица, поскольку количественные числительные принимают ua и sa, вместо e; например, ua valu, их (имеется) восемь. При присоединении к существительным e опускается перед количественными числительными: E po fitu, семь ночей, но, E fitu o matou po, наших ночей - семь.

 

«Числительные в меланезийских языках используются как существительные, прилагательные и глаголы». (Codrington, с. 237.)

 

Порядковые числительные

 

‘O le muamua, или ‘o le ulua‘i, первый.

O le lua, второй.

O le tolu, третий, и т.д.

 

Месяцы после второго считаются по-другому—

 

‘O le toluga masina, третий месяц.

O le fāga masina, четвертый месяц, и т.д., до девятого, после чего следует обычный порядок счета.

 

Наречия, образованные от числительных (однажды, дважды, и т.д.), выражаются с atu; напр. O le atu tasi, однажды; O le atu lua, дважды, и т.д.

 

Другой способ – с префиксом fā‘a; напр. Uaou sau fā‘alua, Я приходил дважды.

 

Распределительные наречия образуются с помощью префикса tai; напр. taitasi, по одному; tailima, по пять. Toa добавляется при счете людей; напр. taitoalua, по двое, или по парам.

 

Сложенные предметы (вдвое, втрое) – выражается с помощью префикса sāutua; напр. sāutualua, (сложенный) вдвое; sāutuatolu, (сложенный) втрое, и т.д.

 

Многие предметы считаются своими различными способами. Знание туземного счета необходимо, чтобы избежать ошибок; так, например, если сказать, o ia e lualau, имея в виду «двести рыб», то получится всего лишь «две рыбы».

 

Вот основные формы счетных префиксов и аффиксов:—

 

Люди считаются с префиксом toa: e toatasi, один (человек); e toatinoagafulu, десять.

Поросята и кокосовые орехи – с аффиксом oa, или парами; напр. e luaoa, четыре; e fāgaoa, восемь. Нечетные выражаются отдельно, напр., o popo e onogaoa ma le popo e tasi, тринадцать.

Кокосовые орехи считают двадцатками; напр., e seaea, двадцать; e luāea, сорок; e tolugaea, шестьдесят.

Дичь, плоды хлебного дерева, некоторые моллюски; e tasi, один (как и с другими предметами); e luafua, два; e tolugafua, три; e fuagafulu, десять; e fualua, двадцать; e fuaselau, сто.

Раки; десятками, e tueagafulu; tuelua, двадцать.

Рыба; e lualau, два; e tolugalau, три; e lauagafulu, десять; e laulua, двадцать; e lauselau, сто; e laulualau, двести; e lauafe, тысяча.

Рыбка-бонито (самоанцы не называют ее ia, только на острове Тутуила); o atu e luatino, две бонито; e tinoagafulu, десять.

Таро, e luamata, два; e matāgafulu, десять; e matalua, двадцать, и т.д.

Ямс; единицы как кокосовые орехи, десятки как бананы: O ufi aaulua, двадцать (растений) ямса, досл. двадцать стеблей.

Бананы; leaufai, одна связка (или стебель); e luaau, две связки; eauagafulu, десять; eaulua, двадцать.

Маис, в круглых лепешках или шариках (potoi); e potoiagafulu, десять; в плоских лепешках, afiagafulu, десять.

Туземные блюда (готовятся в листьях); e faaofuagafulu, десять; ofulua, двадцать.

 

http://www.nzetc.org/etexts/PraDict/index.html

PRATT'S GRAMMAR AND DICTIONARY SAMOAN-ENGLISH ENGLISH-SAMOAN, 1862-1911

Hosted by uCoz