Они склоняются с теми же частицами
и предлогами, что и существительные, за исключением аккузатива, который
использует предлог, который используется с именами собственными, и вдобавок,
для благозвучия, частицу te, напр. Ia te a‘u, ia
te ‘oulua. То, что это только для благозвучия, доказывает ее отсутствие
в родственных диалектах – таитянском и ниуэ. Первое и третье лицо, двойственное
и множественное число, во всех случаях принимают i перед местоимением; напр. ‘o i māua.
Двойственное число образуется с
помощью lua, причем l обычно опускается, и префиксами ta, ma, ‘ou, la; напр. tāua, māua, ‘oulua, lāua.
Множественное число образуется с помощью tou, сокращения от tolu, в тонганском и ниуэ tolu в этом случае используется в полной форме: mautolu. К tou префиксуются частицы ta, ma, ‘ou, la; напр. tātou, mātou, ‘outou, lātou. Для употребления o и a перед местоимением в
генитиве используются те же правила, что и для существительных в генитиве.
Инклюзивная форма местоимения используется, когда два или более лица
говорят о себе инклюзивно, т.е., включая того, к кому обращаются; напр. Tātou te o, пойдемте.
Эксклюзивная форма используется, когда два или более лица говорят о себе
третьей стороне, которая не включается: Ua mātou o mai ia te ‘oe, Мы пришли к тебе.
Маркер номинатива, ‘o, подчиняется тем же правилам, что и с существительными
– за исключением третьего лица. Для благозвучия ‘o иногда используется после глагола: Ua alu ‘o ia, Он ушел.
|
Ед.ч. |
Дв.ч. (инклюзив) |
Мн.ч. |
N |
‘O a‘u, ‘ou, tă я |
‘O
i
tāua, мы двое. |
‘O
i
tātou, мы (инклюзив) |
G |
o и a a‘u меня |
o и a i tāua, нас двоих. |
o i tatou, или a i
tatou, нас, наш. |
D |
mo
o‘u (mo‘u), ma a‘u (mā‘u) мне, для
меня |
mo и ma i tāua, для нас двоих, нам двоим. |
mo
i
tatou, или ma i tatou, для нас, нам. |
A |
ia
te
a‘u, или ia
te
ita меня, во
мне |
ia
te
i
tāua, или ia ‘i tāua, для нас двоих |
ia te i tatou, или ia i
tatou, нам. |
Ab |
e a‘u, мной |
e
i
tāua, нами двоими. |
e i tatou, нами. |
* «от меня» требует двух
предлогов, mai
ia le a‘u.
** ‘O i māua, мы двое (эксклюзив) склоняется так же, как и taua.
Примеры:—
N. Ua tofia a‘u, я назначен.
N. абс: ‘O
a‘u nei, ‘ou
te alu, Что
касается меня, то я пойду.
G. ‘O
le fale ‘o a‘a lenei, Это мой дом; более обычно, lo‘u
fale. ‘O le mea
a a‘u lena, это мое;
более обычно, la‘u mea.
D. Tu‘u mai
le va‘a mo‘u, Оставь каноэ мне. Au mai
lea mā‘u, Дай мне этот предмет.
A. Ua fai mai o ia ia
ti au, Он сказал мне.
Двойственное число.
N. O le ā nonofo
i tāua, Мы двое (инкл.) останемся. ‘O i māua nei, o le ā nonofo i māua, Мы двое
(экскл.) останемся.
G. ‘O le fale
o i tāue
lenei, Это дом
нас двоих. Обычно используется притяжательное местоимение, ‘O lo ta
fale.
D. Au mai le of u lenā mo
i māua, Дай эту
одежду нам двоим (экскл.)
Ia ‘ai le i‘a nei
ma i tāua, Давай
сами вдвоем съедим эту рыбу.
A. Ua felalai le alii ia i māua, Вождь говорил
нам двоим (экскл.)
Ua
agalelei
o ia ia te i tāua, Он был
добр к нам обоим (инкл.)
Ab. Ua uma ona faia le fale e i māua, Дом закончен быть строящимся нами (экскл.)
‘O
i mātou, мы (экскл.), склоняется так же, как и tatou.
|
Ед.ч. |
Дв.ч. |
Мн.ч. |
N |
‘O ‘oe, ты |
‘O ‘oulua, вы двое. |
‘O ‘outou, вы. |
G |
o и a ‘oe, тебя, твой |
o и a ‘oulua, вас двоих, ваш |
o и a ‘outou, вас, ваш |
D |
mo и ma ‘oe (сокр. māu и mōu), тебе, для тебя. |
mo и ma ‘oulua, вам двоим, для вас двоих. |
mo и ma ‘outou, вам, для вас |
A |
ia te ‘oe, тебя. |
ia
te ‘oulua, вас двоих. |
ia te ‘outou, вас. |
Ab |
e ‘oe, тобой. |
e ‘oulua, вами двоими. |
e outou, вами. |
|
Ед.ч. |
Дв.ч. |
Мн.ч. |
N |
‘O
ia, * он
или она. |
‘O и a i lāua, они двое. |
‘O
i
lātou, они, склоняется как ‘o i lāua. |
G |
o
ia и a ia, его или ее. |
‘o и a i
lāua, их. |
|
D |
mo и ma ia, mo ona (mōna), и ma ana (māna), для
него, и т.д. |
mo и ma i lāua, для них. |
|
A |
ia
te
ia, его или
ее. |
ia te i lāua, их. |
|
Ab |
e
ia, им. |
e i lāua, ними. |
|
*Na также
используется, но только в номинативе; напр. Na na
fai mai, он сказал, вместо Na ia.
Личные местоимения используются для разумных существ,
животных и деревьев. Не используются для неодушевленных предметов. НЕ Ou te fa‘atau ia
i latou, о товарах, А Ou te faatau ia mea, Я куплю эти вещи.
Возможно, что они
образовались из личных местоимений с помощью артиклей le, se в препозиции, а
затем произошла элизия e; напр. le a‘u, la‘u, se a‘u, sa‘u. Последнее – неопределенная форма.
Lo‘u и la‘u, lota и lata, мой, моя, мое. |
Lo и la māua, наш,-а,-е (двоих). Lo и la tāua, наш,-а,-е (инклюз.) |
Lo и la matou, наш,-а,-е (эксклюз). Lo и la tatou, наш (инклюз). |
Lou и lāu, lo ‘oe и la ‘oe, твой, оя, ое. |
Lo и la oulua, ваш,-а,-е двоих, |
Lo и la outou, ваш, -а,-е. |
Lona, lana, его. |
Lo и la lāna, их двоих. |
Lo и la latou, их.† |
†Пример. Ua
fai la lāua galuega, Они двое делают свою работу.
O‘u и ā‘u, мои. |
O и a māua, наши |
|
‘Ou и āu, твои. |
(и так далее в дв.ч. и мн.ч.) |
|
Ona и ana, его. |
|
|
Ta‘itasi, каждый.
Ta‘itasi uma, каждый, все.
Ta‘itasi ma alu i lona aiga, пусть
каждый пойдет к своей семье.
Среди распределительных местоимений, ta‘itasi более ограничен в смысле английского “each.” Таким образом, ia ta‘itasi ma sau будет означать «пусть каждый придет отдельно».
Sō перед
личным местоименем; напр.—
Sō māua, один из нас двоих. Sō ‘oulua, один из
вас двоих, и т.д..†
†Sau
ia so oulua taeao, Один из вас двоих пусть придет
завтра.
‘O lenei. Этот, эта, это; sinei, уменьшительное или уничижительное.‡
‘O
lea, ‘o lenā, ‘o lelā, тот, та,
то.
‡‘O
sē tama itiiti sinei, Этот маленький ребенок.
Ia и nei, эти.
Na, те; (la).
Sea, sisi, siasi, sinasi,
уменьшительные или уничижительные.
Nisi (ni isi), isi,
некоторые, другие.
Ni. некий,
любой. Nai, некоторые
(немного).
Чтобы избежать неприличного слова, лучше опускать ‘o перед этими местоимениями. Там, где необходимо ‘o, например, в начале предложения, используйте isi: ‘O isi.
Se
tasi, le tasi, один (некий), другой.
Le
isi, другой
(оставшийся). Se
isi, другой
(любой).
Au mai ni niu. Принеси мне немного орехов.
Au
mai se tasi, Принеси мне также другой.
Личные местоимения также используются как относительные: O ia te
i latou tupuga, чьи предки; досл. Имеются к ним
предки.
Единственное число
‘O
lē, тот кто,
тот что, который
Множественное число
‘O ē, те кто,
те что, которые
Ai также постоянно используется в относительных предложениях. Оно
используется вместо «него, его», O
lē aupito ane i ai. Он, который был следующий за ним. «Ее»: Oe mai ai le tasi Tui, Другой Tui ответил
ей. «Их»: Se‘i lua silitonua mai ai, Спроси о них. «Где»: Se
mea e saofa‘i
ai, Место где сесть. «Там»: Ua i ai le
aitu, Бог был
там.
Здесь, так же как и с личными местоимениями, ‘o номинатива опускается, кроме как с личным
местоимением третьего лица, если оно следует за вопросом: O ai i
latou? Кто они? O ai
o ia? Кто он?
Когда спрашивают имя человека, используется o ai, а не o
le ā: O ai lona
igoa? Как его
имя, досл. Кто его имя?
‘O
ai склоняется так же, как и
личное местоимение. Единственное и множественное число одно и то же.
‘O ai? кто? Ед.ч. и
мн.ч.
‘O
le ā? что? (ед.ч). ‘O
ā? (мн.ч).
Se ā? что? (неопр.). Ni
ā? (мн.ч.).
Le fea? se fea? который?
Те из них, которые склоняются, склоняются как личные
местоимения; ‘o
ai, кто; o и a
ai, чей; mo и ma
ai, и т.д. Другие принимают i с аккузативом; i lona, его; i lenei, этот.