НА ГЛАВНУЮ

Источник:

The Marshallese Complementizer Phrase by Heather Wilson

Arizona State University, 2002

http://www.asu.edu/clas/english/linguistics/Heather%20Willson's%20Thesis.doc

 

МОРФОЛОГИЯ И СИНТАКСИС

 

Как и многие другие микронезийские языки, в маршалльском есть два типа предложений, предикативные и непредикативные. В предикативных предложениях основной глагол является ядром предиката, типология таких предложений SVO (субъект – предикат – объект), как показано ниже:

 

(2)           E-j               kajan#jan#   kita.

3Sg-PRES  «играть»     «гитара»

Он играет на гитаре.

 

Напротив, в непредикативных предложениях субъект и предикат – это именные словосочетания, находящиеся в семантических отношениях "X есть Y":

 

(3)           Nuknuk eo            e-aibujuij.

«платье» DET  3Sg-«красивый»

Платье красивое.

 

(4)           Eor                   waj.

3Sg-«существует» «мой» «часы».

У меня есть часы.

 

В непредикативных предложениях форма 3Sg (3 л.ед.ч.) префиксуется к поисательному слову или к слову, обозначающему существование. Таким образом, в непредикативных предложениях нет глагола, так как в маршалльском языке нет глагола «быть». Ниже приведены некоторые обычные слова, употребляющиеся в непредикативных предложениях:

 

(5)           eor                         существует

ejjelok                   ничего (отрицательная форма от eor)

ebwe                     OK

enana                    плохой

eaibujuij                красивый

emwij                    законченный

 

Большинство из этих слов может употребляться отдельно от формы 3Sg как обычные полные прилагательные, например, nana, bwe, и aibujuij.  Однако, многие из них лексикализовались и стали неотделимы от 3Sg, такие как ejjelok, emwij, и eor.

 

Некоторые исследователи полагают, что формы 3Sg в непредикативных предложениях выполняют функцию «пустого» субъекта, в качестве доказательства можно привести следующее предложение –

 

(6)           E-buromuij iroj    ro.

3Sg-«печальный» «вождь» DET-PL.

Вожди печальны.

 

В этом примере отсутствует согласование между 3Sg и субъектом, iroj ro.  Такое несогласование можно объяснить только если классифицировать 3Sg как «пустой» субъект.

 

Также обратите внимание на порядок слов в следующем предложении:

 

(7)           E-aibujuij         nuknuk eo.

3Sg-«красивый» «платье» DET.

Платье красивое.

 

Порядок слов V-S не встречается в предикативных предложениях.

 

Маркеры субъекта

 

Маршалльский язык необычен в том, как в нем употребляется набор маркеров субъекта.  Маркеры субъекта префиксуются к первому элементу глагольного словосочетания, будь то ВВМ (видо-временной маркер), отрицательный или основной глагол, а также они могут префиксоваться к прилагательным в непредикативных предложениях, как показано выше в (3) и (4). Маршалльские маркеры субъекта:

 

(8)           ЛИЦО                    ЕД.Ч.                      МН.Ч.            

                1                             i                               kim (экскл.)

                                                                              je (инкл.)

2                             kwo                        kom

                3                             e                             re

 

Если используются маркеры субъекта, имя может занимать или не занимать позицию субъекта в предложении, как показано в примерах (9), (10), и (11):

(9)           John  ej                             etal.

«Джон»  3Sg-PRES «идти».

Джон он идет.

 

(10)        R-ar                 jab    itok.

3PL-PAST NEG «приходить».

Они не пришли.

 

(11)        Ij-jab          bed   imweo imō.

1Sg-NEG «находиться» «дом» «мой».

Я не в моем доме.

 

Позиция субъекта может быть пустой только в том случае, если субъект известен как говорящему, так  слушателю, обе стороны должны понимать, кто такие «они» в примере (10), для того, чтобы там был опущен субъект.

Среди исследователей нет определенности, являются ли маркеры субъекта полноценными местоимениями, или же они являются маркерами согласования, аффиксуемым к вспомогательным словам, глаголам и т.п. 

В большинстве предложений маркер субъекта должен употребляться. Пример (12) грамматически неправилен, так как в нем опущен маркер субъекта.

 

(12)        *John ar       etal.

«Джон» PAST «идти».

Джон ушел.

 

Однако в ограниченном количестве случаев вспомогательное ar может употребляться без маркера субъекта:

 

(13)        Won ar         le-woj                         waj      ne                  am?

«Кто» PAST «дать-в сторону слушателя» «часы» «около слушателя» 2P-POSS?

Кто дал вам ваши часы?

 

К тому же, в различных вариантах написания среди местных жителей иногда маркер субъекта отделяется от глагола:

 

(14)        E      kōnaan bed ibben John. 

                3Sg «хотеть» «остаться» «с» «Джон»?

                Он(а) хочет остаться с Джоном.

 

Тот факт, что маркеры субъекта могут появляться отдельно в определенных обстоятельствах, свидетельствует в пользу того, что они существуют как самостоятельные местоименные формы.

 

Некоторые маркеры субъекта - e, kim, je, и kom- могут суффигироваться для обозначения количества людей или предметов. При этом происходят некоторые фонологические изменения в маркерах. Ниже приводится список маркеров субъекта, которые могут принимать суффиксы числа, и примеры их использования.

 

(15)                        1л. EX                    1л. IN                    2 л.                         3 л.

Ед.ч.                       i                                   i                               kwo                             e            

2                             kimro                     kijro                               komro                           irro

3                             kimjil                      kijjil                                 komjil                            irjil

4                             kimuij                    kijuij                       komuij                           iruij

 

(16)                Kimronaj            etal.

                1PL- EX-FUT «идти».

                Мы двое (исключая слушателя) пойдем.

 

Для пяти или более используется форма множественного числа.

Мы уже представили несколько вспомогательных слов, теперь приведем полный список вспомогательных и модальных слов, которые аффиксуются к маркерам субъекта.

 

(17)                Вспомогательные слова                                                                  Модальные слова

Настоящее прогрессивное                    Будущее                     Прошедшее                Повеление      Возможность

                -j                                                             -naj                          -ar                          -n                      -maron#

                              

Маршалльские определители

 

Система маршалльских определителей тесно связана с маркерами субъекта. Определители могут быть разбиты на три группы – единственного числа, множественного числа для людей, и множественного числа не для людей. Морфологические формы для каждой категории тесно связаны. Формы множественного числа для людей и не для людей почти идентичны; только формы мн.ч. для людей начинаются с r-, а не для людей – с k-:

(18)        ед.ч.                       мн.ч. люди                      мн.ч. не люди

                eo                           ro                                            ko

                e                             ra                                            ka

                in                            rein                                        kein

                ne                           rane                                       kane

                en                           ran                                         kan

                uweo                     roro                                        koko

                              

Эти категории также содержат информацию об удаленности человека или предмета по отношению к говорящему и слушателю. Ниже будут обсуждаться только формы единственного числа, так как для форм множественного числа применимы те же правила.

eo-  в английском переводилось бы как определенный артикль "the." Используется для объектов, которых не видно, либо которые были в прошлом. «Невидимые» - это предметы, местонахождение которых неизвестно говорящему, как в предложении (19).

 

(19)        E-aibujuij        nuknuk eo.

3Sg-«красивый» «платье» DET.

Платье красивое.

 

«Красивое платье» в примере (19) знакомо как говорящему, так и слушателю. Тем не менее, его местонахождение в момент высказывания неизвестно. Использование eo не дает информации о местонахождении предмета или лица. Поэтому, это «пустой» маркер местонахождения. 

e- E может классифицироваться как эксклюзивная форма 1 лица, со значением «близко к говорящему», можно переводить как «этот».

in- Inинклюзивная форма 1 лица, со значением «близко к говорящему и слушателю», также переводится как «этот». Различение инклюзивных и эксклюзивных форм волне обычно для маршалльского языка, и показывает семантическую параллель между маркерами субъекта и определителями. Так, например, различие между in/e параллельно определителям je- 1 PL IN (инкл. 1 л. мн.ч.) и kim- 1PL EX (экскл. 1л. мн.ч.). 

ne- Ne, 2 лицо, со значением «близко к слушателю».

en- En значит «далеко от говорящего и слушателя», и является определителем 3-го лица.

uweo- Uweo – также определитель 3-го лица, но используется для очень отдаленных, хотя и все еще видимых лиц и предметов.

Как было показано в предыдущих примерах, для маршалльского языка важно определение места лица или предмета. В следующих примерах дана система определителей в предложениях. Каждый пример дает определенную информацию о местонахождении лица или объекта.

 

(20)        Le-tok                                   buk     ne.                             

«Дать-в сторону говорящего» «книга» 2Sg-DET.      

Дай мне книгу (которая около тебя).                                                                     

 

(21)        Nejin                          won     leddik   ra?

3Sg POSS-«ребенок» «кто» «девочка» 1-EX-PL-PER-DET?

Чья это дочь?

 

(22)        Ear                 le-lok          pinjil      kein.

                3Sg-PAST  «дать-прочь» «карандаш» 1-IN-PL-THING-DET.

                Он(а) отдал(а) эти карандаши.

 

Эти определители часто используются вместе с ewi, которое переводится как «где (есть)». См. Следующие вопросы и ответы. 

 

(23)        Ewi       laddik eo?                           

                «Где» «мальчик» DET?                                                                                                  

                Где мальчик?

 

(24)        Erki      pinjel   ko                          aō?

                «Где» «карандаш» PL-THING-DET  1Sg-POSS?

Где мои карандаши?

 

(25)        E     bed    ijuweo.                 

                «Он» «оставаться» «вон там».                          

                Он во-о-он там.                                 

 

(26)        Re     bed   ije.

«Они» «оставаться» «рядом-с-говорящим».

Они здесь (около меня).

 

Поскольку в вопросах «где?» местонахождение неизвестно, то в них используются формы  eo и ko-.  В ответе к определителю добавляется суффикс ij- для образования наречия места, как в примерах (25) и (26).  Эти наречия места используют форму единственного числа. Как видно в примере (26), множественность «карандашей» отражается в маркере субъекта.

Как показано в большом количестве примеров, маршалльские определители следуют за существительными, которые они определяют. Порядок слов в системе - N + DET + POSS.  Если есть притяжательный маркер после существительного, то определитель должен следовать за существительным. 

 

The Marshallese Complementizer Phrase by Heather Wilson

Arizona State University, 2002

http://www.asu.edu/clas/english/linguistics/Heather%20Willson's%20Thesis.doc

 

Hosted by uCoz