http://www.nzetc.org/etexts/PraDict/index.html
PRATT'S GRAMMAR AND DICTIONARY SAMOAN-ENGLISH ENGLISH-SAMOAN, 1862-1911
Имена объектов природы, например,
людей, деревьев, животных – это, в основном, «примитивные» существительные: ‘O le la, солнце; ‘o le tagata, человек; ‘o le talo, таро; ‘o le i‘a, рыба; также изготовленные предметы, например, mătau, топор, va‘a, каноэ, tao, стрела, fale, дом, и т.д.
Некоторые существительные образуются
от глаголов добавлением к последним суффиксов ga, saga, taga, maga или ‘aga: напр. tuli, водить, управлять; tuliga, вождение, езда; lulu‘u, наполнить ладонь; lu‘utaga, горсть; anu, плевать; anusaga, плевок. Эти отглагольные существительные имеют активное
причастное значение; напр. ‘O
le faiga o le fale,
строительство дома. Они часто соотносятся с действующими лицами, в этом случае
они управляют следующим существительным в генитиве с предлогом a; ‘O le
faiga a fale, занятые в строительстве дома, строители. В некоторых
случаях отглагольные существительные соотносятся либо с лицами, либо с
предметами / вещами, которые они сделали: ‘O le
faiga a talo, получение таро, или группа, которая получает таро, или
таро, которое было получено. В таких случаях контекст определяет значение. ‘O le ta‘elega может означать либо место для
купания, либо группу купальщиков. В первом случае следующее существительное
будет управляться предлогом o, ‘O le ta‘elega o le nu‘u, место для купания в деревне; в последнем случае –
предлогом a, ‘O le ta‘elega a teine.
Иногда такие существительные
имеют пассивное значение объекта, над которым совершено действие; ‘O le taomaga a lau, дранка, которую спрессовали; ‘o le faupu‘ega a ma‘a, куча
камней, то есть, камни, которые сложили в кучу. Существительные, которые
принимают суффикс ‘aga довольно редки (за исключением
языка на острове Тутуила); gata‘aga, конец;
‘amata‘aga, начало; ola‘aga, жизнь,
время жизни; misa‘aga, ссоры. Иногда добавление ga делает
значение более интенсивным; напр. timu, дождь; timuga,
постоянный проливной дождь.
Простая форма глагола часто
используется как существительное: tatalo, молиться;
‘o
le tatalo, молитва; poto, быть мудрым; ‘o le poto, мудрость.
Взаимная форма глагола часто
употребляется как существительное; напр. ‘O le fealofani, ‘o femisaiga, fe‘umaiga; E lelei le fealofani,
взаимная любовь – (это) хорошо.
Прилагательные превращаются в
абстрактные существительные при добавлении артикля или местоимения; напр. lelei, хороший, добрый; ‘o le lelei, доброта; silisili, отличный, великолепный; ‘o lona lea
silisili, вот его
великолепие.
Многие глаголы становятся
причастиями-существительными при добавлении суффикса ga; напр. sau,
приходить, sauga, ‘O lona luai
sauga, его
первый приход; mau
to mauga, ‘O le mauga
muamua, первое
жилище (житье).
Род иногда выражается с помощью
следующих существительных: —
‘O le ali‘i, вождь, сэр. ‘O le tamaila‘i, леди, мадам.
‘O le
tane, мужчина. ‘O le fafine, женщина.
‘O le
tama, мальчик. ‘O le teine, девочка.
‘O le toa, петух. ‘O le matuā moa, курица.
‘O le
po‘a, животное мужского пола. ‘O
le manu fafine, животное женского пола.
Если нет отдельного названия, то
для различения пола животного добавляют po‘a и fafine, соответственно. Род некоторых
растений различается добавлением слов tane и fafine, ‘o le esi
tane; ‘o le esi
fafine. Другие
имена и названия предметов не имеют никаких маркеров рода.
Единственное число
маркируется артиклем при существительном; напр., ‘o le tama, мальчик.
Двойственного числа как
такового нет, для его выражения артикль опускается, и вместо него добавляется e
lua для предметов, e toalua для людей; напр. ‘o fale e lua,
два дома; ‘o le nu‘u e toalua, два человека.
Множественное число
обозначается
1. опущением артикля; ‘o ‘ulu, плоды хлебного дерева.
2. частицами, обозначающими
множественность, напр. ‘au, vao, mou, и moíu, такое множественное число эмфатическое; ‘o le ‘au
i‘a, ведро рыбы; ‘o le
vao tagata, лес людей (большая компания); ‘o le mou
mea, большое
число предметов; ‘o
le motu o tagata, толпа народа. Эти частицы не взаимозаменяемы в
употреблении - motu не может
использоваться с рыбой, а ‘au – с
людьми.
3.
Удлинением, или, правильнее, удвоением гласной в слове, напр.; tuafāfine, вместо
tuafafine, сестры
брата. Этот способ редок.
Обозначаются предлогами и
частицами.
Именительный падеж
(Номинатив) обозначается частицей ‘o; напр. ‘O
le fale tou te ulu atu ai, дом, в который ты войдешь. Эта частица используется
перед именами собственными; напр. ‘O Tahiti. Она
опускается, если существительное следует после глагола; Ua alu le va‘a, каноэ уплыло. В глагольной форме, где после ona употребляется ai lea, имя и
местоимение могут принимать частицу ‘o, или она может опускаться; напр. Ona alu ai lea ‘o le tamaloa; Ona fai atu lea lo latou
tuafafine.
Обозначается предлогами a или o. Какой
из них употребляется с какими существительными, для иностранца понять сложно;
также обстоит дело и с местоимениями lou, lau, lona, lana, lo и la matou, и т.д.
Нет общего правила, применимого ко всем случаям. Управляющее существительное
определяет выбор предлога; так, ‘O le poto ‘o le tuiuga, мудрость строителя; ‘O le amio a le tama, поведение мальчика; upu o Fagono, слова Фангоно (вид
повествования и песен); но upu a tagata, слова людей.
Следующие подсказки помогут
определить, какие предлоги использовать:
I. O
используется с—
1. Существительными, обозначающими
части тела; fofoga
o le ali‘i, глаза вождя. Также и руки, ноги, волосы, и т.п., кроме
бороды, с этим словом употребляется a, lana ‘ava; но борода вождя будет lona soesā.
2. Разум и его состояния, эмоции; ‘o le to‘asā o le ali‘i, гнев
вождя. Также и желания, любовь, страх и т.п.; ‘O le mana‘o o le nu‘u,
желание народа; ‘O le mata‘u o le tama, страх мальчика.
3. Дома и их части; каноэ, земля, страна, деревья,
плантации; так, pou o le fale, столбы дома; lona fanua, lona na‘u, и
т.д..
4. Люди, родственники, рабы; ‘o ona tagata,
его люди; ‘o le faletua
o le ali‘i, жена вождя. Также сын, дочь, отец и т.п.
Исключения.—Tane, муж; avā, жена (обычного человека), и дети, с этими словами
употребляется a; lana avā ma ana fanau.
5. Одежда и т.п., если для
использования; ona ‘ofu. Кроме случаев, когда о ней говорится, как об
имуществе, богатстве, вещах, сложенных на хранение.
II. A
используется с—
1. Словами, обозначающими
поведение, обычай и т.д.; amio, masani, tu.
2. Язык, слова, речи; gagana,
upu, fetalaiga, afioga; ‘O le upu a le tama.
3. Собственность любого вида.
Кроме одежды, и т.д., для использования.
4. Слуги, животные; lana tagata.
5. Пища любого вида.
6. Оружие, инструменты, орудия труда - дубинки, ножи,
мечи, инструменты для татуировки, и т.д.
Кроме пик, топоров, и ‘oso (палка для возделывания таро), с которыми
употребляется o.
7. Работа; напр. lana galuega. Кроме faiva, с которой употребляется o.
Некоторые слова могут принимать в
разных контекстах и a, и o; напр. manatu, taofi, ‘O se tali
a Matautu, ответ, который дал Матауту; ‘o se tali ‘o Matautu, ответ, который дали Матауту.
*В своем «Кратком описании
гавайского языка», профессор Александер дает следующее правило для
использования этих предлогов: “O предполагает пассивные или непереходные отношения; a – активные и переходные. A может использоваться только перед
словом, обозначающим живого человека или агента, и предполагается, что вещь,
которой он обладает – его, и над которой будет / было совершено действие, или
она зависит от его воли / желания; тогда как o предполагает, что эта вещь его только для владения или
использования”.
Особые случаи в использовании
предлогов:
(1). Предлог не ставится между существительными, обозначающими
сосуд и его содержимое: ‘o
le ‘ato talo, корзина таро; ‘o le fale
oloa, дом
собственности, или склад.
(2). Между существительными,
обозначающими предмет и материал, из которого он сделан: ‘O le tupe
auro, монета из
золота; ‘o
le va‘a ifi, каноэ из
тика.
(3). Существительные, обозначающие части тела составляют
компаунд (устойчивое словосочетание) с другими словами, и после них не ставится
маркер генитива: ‘O le mataivi, глаз кости; ‘o le isu va‘a, нос
каноэ; ‘o le gutu sumu, рот sumu; ‘o le loto alofa, сердце
любви.
(4). Многие другие существительные
также составляют компаунды: ‘O le
apaau tane, крыло особи мужского пола; ‘o le pito
pou, конец
столба.
(5). Перед названием страны или города, в котором живет человек /
люди предлог не ставится: ‘O
le tagata Samoa, человек из Самоа; ‘o le Tui-Manu‘a, король [земли] Manu‘a.
(6). Существительные, оканчивающиеся на a, удлиняют (или удваивают) эту букву перед другими
существительными в притяжательной форме: ‘O le
suā susu; ‘o le magā ala, или maga
a ala.
(7). Посессивный маркер не употребляется между словом «город» и
его собственно названием, однако повторяется маркер номинатива: ‘O le ‘a‘ai ‘o Matautu.
Mo и ma управляют
этим падежом, обычно означают «для»; напр. au mai
lea ma a‘u, дай это мне (или для меня). Ma также означает «из-за»; sau i
fale ma le la, входи, потому что солнце. Правила употребления mo и ma те же, что
и для o и a в генитиве, соответственно: ‘O le
sui mo outou, замена для вас.
Имя в винительном, или объектном,
падеже следует за глаголом без какого-либо маркера: Seu lou
va‘a, поверни свое каноэ
Этот падеж также управляется
предлогом i «в, к»; ia, по отношению к людям и с местоимениями. Обычно управление
с предлогом следует после активных глаголов: Seu lou
va‘a i le
mea nei, веди свое каноэ к этому месту. Также используется в
предложениях со смыслом принадлежности; ‘ua ia
te ia le mea, собственность ему, то есть, он имеет этоt.
Обозначается e. Иногда при этом сохраняется артикль; le ali‘i e; но обычно
он опускается.
Аблатив управляется предлогами mai, nai, ai, «из, от»; i, «в»; e, «из, от»,
обычно с именами, обозначающими людей.
Имена собственные склоняются так же, как множественное
число имен нарицательных. То есть, с ними не употребляется артикль; так, ‘O Toga; ‘o le Toga, будет обозначать «человек с Тонга». Аккузатив
управляется ia вместо i.
|
Ед.ч. имя
нариц. |
Мн.ч. имя нариц. |
Имя собств. |
N |
‘O
le
ali‘i, вождь. |
‘O
ali‘i, или ali‘i, вожди. |
‘O Malietoa, Малиетоа. |
G |
o или a le ali‘i, вождя |
o или a ali‘i, вождей. |
o или a Malietoa, Малетоа (его). |
D |
mo или ma le ali‘i, для вождя, вождю. |
mo или ma ali‘i, вождям, для вождей. |
mo или ma Malietoa, для Малиетоа. |
A |
i le ali‘i, вождя. |
i ali‘i, вождей. |
ia
Malietoa, (к)
Малиетоа. |
V |
le ali‘i e, о вождь ! |
ali‘i e, о вожди ! |
Malietoa
e, о
Малиетоа ! . |
Ab |
e le ali‘i, вождем. i le ali‘i, в вожде. mai le ali‘i, от вождя. |
e ali‘i, вождями. i ali‘i, в вождях. mai
ali‘i, от вождей. |
e или mai Malietoa, от Малиетоа |
Примеры: 'O le ali‘i ua maliu
mai, или, Ua maliu mai le ali‘i, Вождь пришел. Ua
fai le fale o le ali‘i, Дом вождя сделан. Ua maumau mea a le ali‘i, Собственность вождя растрачена. Tu‘u ia
mo le ali‘i, Оставь это для вождя. Ave mo le ali‘i, Дай это вождю. Alu ia i le ali‘i, Иди к вождю.
Voc.—Le ali‘i e, ua e afio mai, О вождь ! ты пришел.
Ab.—Ua 'auina a'u e le ali‘i, Я послан вождем.
Имена – названия мест склоняются
так же, как и множественное число имен нарицательных.
http://www.nzetc.org/etexts/PraDict/index.html
PRATT'S GRAMMAR AND DICTIONARY SAMOAN-ENGLISH ENGLISH-SAMOAN, 1862-1911